忍者ブログ

NINJA
03 2024/04 1 2 3 4 5 67 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 2728 29 30 05

04.25.11:29

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

  • 04/25/11:29

04.09.19:56

Hello Again



「君は少し泣いた?あの時見えなかった」
(你偷偷地哭了吧 那时我却没有注意到)

——JUJU 《Hello,Again ~昔からある場所~》

本只是一首叙情诗
但是因为这部PV

「俺は少し変えた、あの時発見できなかった」
(我稍微地有了一些改变吧 但那时却没有注意到)

在潜意识里不知不觉地改变了我的价值观
TL说“这就是摄影最简单的意义吧”
我说是的 也是最重要的意义吧
就是单纯地去记录自己身边的一切
留下这个年岁里 真实的自己
留下自己身边的人 在这个岁月里的模样
当然这并不是说其它的取向就不重要不纯粹
只是活在这个世界上都不免地因为各自的主观臆想
而产生这样那样的摩擦
也就是因为这样 才会去寻找和自己看法一样的人
世界也因此变得精彩了许多
“错不在别人跟我想得不一样,而是我要求别人跟我想得一样。”
所以各自怀着自己的期望和目标就好了

朋友说摄影应该去追求一些深层次的东西 拍多了我就懂了
其实我拍得还真不少 只是没上过单反而已
但是越拍越多我发现想拍的东西和他说的深层次的东西背道而驰
是我错了嘛?
我想不是的
那是他错了嘛?
我想也不是的
每个人的生活经历都不同
接触到不同的作品
接触到不同的文化
被不同的事情所影响
从而在自己脑中产生一个属于自己的里世界
我们在那个世界里定义这样的东西是好看的
这样的东西是丑陋的
其中大家大多数都相同的部分便成为了“客观事实”
其中只有自己或少部分人认同的部分也就成为了“主观印象”
就像有人看了这部PV没感觉 有人看一遍哭一遍
如果很多人看了都哭了 那这部片很催泪 就是一个客观的评价
反之 则会被认为是主观评价 可能因为你比较坚强 或者经历过什么事

所以大家追求各自的目标就好了 不要因为太多的客观因素去改变自己
你所打算认输的今天 或许就是某处的某人愿意奋战的明天
我突然在想
以后我们会在人人亦或者是微博上吐槽
“黑哟 我儿子2科不及格 都没脸去家长会了”
这样类似的话吗?
想起来感觉似乎挺有趣的
等到了那个时候 打开自己的相册
给自己的孩子看
“那时候我也经常不及格”
“那个地方我也去过喔~”
“你要不要去吃吃这个 那时候我最喜欢吃了”
“这是我初恋女友 不要告诉你妈喔!”
“我们以前的班主任凶死了!”
……
翻看着那些相册
对着以前的自己说一声
「Hello」
对着那些以前存在过 去过的老地方说一声
「Hello」
对着那些许久没见面 可能再也见不到的老朋友说一声
「Hello」

生きて行こう どこかでまためぐるよ、遠い昔からある場所
(只要还活着一定在哪里还会再回到那个很久以前就存在的老地方吧)
PR

04.06.23:08

《縁を結いて》



《縁を結いて》
作詞∶堂本剛
作曲∶堂本剛
歌∶堂本剛

Release 2011.4.6

この花よ
春 夏 秋 冬 赤咲いて
愛に きらり ひかり 極み …

蜘蛛の糸のように
か弱く 力強く
誰もみな
産声から始まったいまを
このくにで 彩っている
縁を結いて 生きている …

十二色と 一色あたし
四季咲いて 縁を結いて
この道をゆけ 白いそら

眼や肌や心のいろは
それぞれでいい
引き寄せた
陽と月と過去いま未来は素敵だろう
古都のくにで 風 詩 雨
縁を結いて 聴こえくる …
一度きりと 一色あたし
四季咲いて 縁を結いて
その道ゆけと ありがとう …

水ひとしずくが
海へと走ったら
天へクレッシェンドしていく
地へ落ち 球とスパイラルで
体に舞い戻るボレロの詞は love …
溢れ出した涙に沈んだ
街をいま拭わないで
見つめる愛で生きていたい
与えたい 叶えたい
想い出してる
美しき くにを …

======
中国語訳
======

这朵花哟
春 夏 秋 冬 火红的盛放
在爱里 闪闪 熠熠 至极...

像蜘蛛丝
纤弱 有力
任谁都要
将这从诞生之际的啼哭开始的每个当下...

在这个国家里 彩绘
结缘 生活...

十二种颜色与 单色的我
四季盛放
结缘
走在这条路上 白色的天空

眼睛和肌肤和心的颜色
有各式各样本无妨
引至近处的
日与月与过往今昔未来 如此美妙

古都之国 风 诗 雨
缘起而结 入耳可闻…
只此一生 我无二色
四季绽放
缘起而结
一路行去 感激不胜…

滴水之微
奔行入海
飞升上天
坠落于地
回转盘旋起舞
归于本体的波莱罗之词是love…

沉没在溢出的泪水中的
街市 尚不须拂拭
我将在凝视的爱中生存下去

渴望给予
期待实现

思绪万千奔涌
美丽的 国家…

03.27.19:14

ソメイヨシノ



叫ぶ声がまた 墜落した...
この眼が この滴を 零す意味を
谁か 教えてはくれませんか?
誰も知らない
ぼくも知れない

ソメイヨシノきみが
この季節泣くたび
どんな想いを ぼくらに
まさか 天へ昇った
あなたの分身とかではないよね?
叫ぶ声が また
あなたを過らせた…

——堂本剛 薬師寺 Live 2009

「我自小觉得樱花给人的感觉非常孤寂。
 我每年都会和母亲在春天赏樱。
 去年和前年也去了,母亲会站在樱花和我身旁说
‘还能和你一起看几次樱花呢?’
 我的胸口仿佛撕裂了一般。
 年岁的增长是一美好的过程,而在这样的过程中总会有不安和寂寞露出脸来。
 这首「ソメイヨシノ」就是那些站在母亲们身后,
 将她们背影涌现的无法隐匿的情感以全身心来承受和理解的歌曲。」

暑假和我妈去逛街的时候
插入一下 我实在是不太会形容“我的妈妈”
同样的用法 “我爸”比“我妈”顺耳多了
大概是由于当把“我”换成“你”的时候
前者换了以后还是很正常
后者换了以后就变成骂人的话了
所以在不由自主地想到这些以后
对如何描述进行了深刻的思想斗争
“母亲”显得太正式太文艺了
但是如果是在译文里出现的“母亲”就不会有这种违和感
或许是因为中文太博大精深了 同一个词的意思太多了
就像刚才一腩刚刚上PA回来一样
“听不懂 想退学费”
“英文教学么?”
“中文。但是关键词都是英文。什么帐套啊之类的”
“蛋疼么”
“老师说你说那个英文单词别人懂得‘哦 就是那个’
但是当你用中文来描述的时候 就会产生歧义”

回到话题 暑假最后那几周 大家都开学了以后
晚上就经常和我妈去逛街
其实说起来也不是我主动要求去的
几乎每次都是吃完饭后“去逛街不”
这样问了以后我就说“去吧”
虽然每次逛完回来都会埋怨 早知道不撩你出来了 买了那么东西
但是第二天还是会继续撩我出来
我爸晚上肯定不在家 几乎每天都得到一两点的时候才回来
就算在家也不会陪我妈逛街
上次去北京的时候我爸只会扯着我妈去军事博物馆
所以从小就被我妈拉去逛街才有了今天的我(笑
长大 也就是懂事了之后和她去逛街我都是带有目的性的
“今天要买新鞋”之类的这样的目的才要求出去逛街
直到这次暑假才回到仿佛懂事前那样
为了逛街而逛街 而不是为了买东西而逛街
今天天气很好本想去逛街的
但是想到又要一个人去逛 就放弃了
在寝室看刚刚寄到的药师寺LIVE
开场就是这首ソメイヨシノ
就让我想起了上面那段故事
不知道还能母亲逛多少次街呢这样的想法突然浮现出来
年岁的增长是一美好的过程,而在这样的过程中总会有不安和寂寞露出来
人只要活着,有越多的相遇,必定会伴随着越多的分离。
所以重要的应该就是那之中的“经历”吧
伴随着这样那样的经历,成长了起来
生命是美好的。
即使陷入了怎样的低谷,只要还活着,总有一天,
一定会再见到精力充沛的你,会再见到精力充沛的自己。

03.24.22:57

マリア



愛すべき人がいて
時に 强い孤独を感じ
だけど 愛すべきあの人に
結局何もかも満たされる

愛すべき人がいて
時に 深く深いきずを負い
だけど 愛すべきあの人に
結局何もかも愈されてる

理由なく始まりわ訪れ
終わりわいつだって理由をもつ